Algunas frases valencianas que se utilizan diariamente por los ciudadanos valencianos no tienen traducción
Valencia no solo tiene esa riqueza cultural que muchos presumen de ella, Valencia es una de esas comunidades autónomas que es bilingüe y que con la lengua valenciana ha aportado una dosis de humor. En la terreta (como es conocida), en ciertas ocasiones se habla un castellano particular, debido a la influencia de la lengua valenciana. Es decir, a veces, se habla valenciañol. Sin embargo, al igual que todas las regiones españolas el valenciano cuenta con frases valencianas únicas e intraducibles al español.

Torna-li la trompa al xic
Devuélvele la peonza al chico sería la traducción literaria, pero no tiene nada que ver con su significado en castellano. Torna-li la trompa al xic es una de las frases valencianas más recurrentes y lo que significa es volver a iniciar una discusión que ha está finalizada.
T’ha bufat o t’ha fet aire
Si se dijese en español te ha soplado o te ha hecho aire, la respuesta sería ¿qué?. Esta frase se escucha cuando alguien le da un «guantazo» dialéctico mediante una frase a otra para ponerla en su sitio.
Anar com cagalló per sèquia
Una de las frases más llamativas entre las frases valencianas pero como todas las demás tiene su significado. La traducción es ir como un mojón de mierda por una acequia. Esta expresión se utiliza cuando los acontecimientos (que haría la referencia del agua) arrastran a uno sin que se pueda poner remedio.
Tenir el collons pelats
Seguramente la traducción sea malsonante para los hispanoblantes, pero no tienen nada que ver con su significado literal. Tener los cojones pelados sería su traducción. El significado sería querer resaltar la experiencia y los años de una persona.
Ves a fer la má
Quizá una las frases valencianas más utilizada por los valencianos. Esta expresión tiene más de un significado según lo que se quiera decir.
Estas son algunas de las más llamativas pero existen muchas más.